.
Caro Ili Manu,
Hoje a Lucrécia teve o prazer de visitar a exposição de fotografias na Casa Europa e deparou com a legendagem da Exposição em Tétum e Inglês.
A exposição era muito bonita mas a Lucrécia não percebeu nada, porque foi à escola no tempo Português.
Parece que à uns tempos o Parlamento decidiu por unanimidade que as línguas oficiais de Timor Leste são o Português e o Tétum, porque será que a União Europeia não quer respeitar essa decisão do povo de TL??
Para mais, o Português é uma das línguas oficiais da UE.
O governo de TL tem feito um tremendo esforço na reintrodução do Português, era bom que os responsáveis da UE respeitassem mais TL.
No Brasil de certeza que a UE não faz exposições de fotografias com legendagem em Inglês e garanto-lhe que há mais falantes de Português em TL que de Inglês.

Caro Ili Manu,
Hoje a Lucrécia teve o prazer de visitar a exposição de fotografias na Casa Europa e deparou com a legendagem da Exposição em Tétum e Inglês.
A exposição era muito bonita mas a Lucrécia não percebeu nada, porque foi à escola no tempo Português.
Parece que à uns tempos o Parlamento decidiu por unanimidade que as línguas oficiais de Timor Leste são o Português e o Tétum, porque será que a União Europeia não quer respeitar essa decisão do povo de TL??
Para mais, o Português é uma das línguas oficiais da UE.
O governo de TL tem feito um tremendo esforço na reintrodução do Português, era bom que os responsáveis da UE respeitassem mais TL.
No Brasil de certeza que a UE não faz exposições de fotografias com legendagem em Inglês e garanto-lhe que há mais falantes de Português em TL que de Inglês.
A Lucrécia também não compreende porque é que as cartas oficiais da UE são redigidas nessa língua estrangeira que a Lucrécia não compreende.
Beijinhos da Querida Lucrécia
.

2 comentários:
"No Brasil decerteza que a UE não faz exposições de fotografias com legendagem em Inglês e garanto-lhe que há mais falantes de Português em TL q de Inglês. A Lucrécia tb não compreende pq as cartas oficiais da UE são redigidas nessa lingua estrangeira q a Lucrécia não compreende."
Deixo a seu cargo.
Ili Manu
Cara Tia Lucrécia,
Não leve a mal, mas tendo em conta que o post se preocupa com a língua portuguesa, nao quis deixar de a alertar para o h que falta ao à no inicio do 3º paragrafo "Parece que à uns tempos".
Tambem passei pela expo e fiquei indignada com a opção pela exclusao do portugues.
Cumprimentos,
Sara
Enviar um comentário